Oggi abbiamo
intervistato a Marina Romoli, per visualizzare la sua biografia CLICCA
QUI.
(Hoy hemos
entrevistado a Marina Romoli, para ver su biografía CLICK
AQUÍ).
La entrevista esta en italiano y Español
1ª Pregunta:
Puro-Ciclismo: Come stai attualmente?:
Marina: Attualmente stò abbastanza bene, ma questa è una domanda a cui faccio fatica a rispondere perché io cerco di stare al meglio ma purtroppo essere paraplegica mi impedisce di sentirmi veramente bene.
(¿Cómo estas actualmente?: Actualmente estoy bastante bien, pero esto es una cuestión que me parece difícil de responder, porque estoy bien pero lamentablemente ser parapléjico me impide sentirme realmente bien).
Marina: Attualmente stò abbastanza bene, ma questa è una domanda a cui faccio fatica a rispondere perché io cerco di stare al meglio ma purtroppo essere paraplegica mi impedisce di sentirmi veramente bene.
(¿Cómo estas actualmente?: Actualmente estoy bastante bien, pero esto es una cuestión que me parece difícil de responder, porque estoy bien pero lamentablemente ser parapléjico me impide sentirme realmente bien).
2ª Pregunta: P-C:
Un amico/amici in il "pelotón", del tuo compagno di scuadra o
competizione?:
Marina: I miei più
grandi amici hanno abbandonato le gare ed ora vivono una vita normale, poi di
amici ne ho tantissimi sia tra i professionisti maschi sia tra le femmine:
Giorgia Bronzini, Francesco Lasca, Henry Frusto, Andrea Tonti, Michele
Scarponi... dovrei farti un elenco infinito! Una mia grande amica che gestisce
la mia associazione è Sara Brambilla organizzatrice del Giro d'Italia
femminile.
(¿Un amigo/s en
el pelotón, de tus compañeros de equipo o de tus rivales?: Mis mejores amigos
han abandonado la competición y ahora viven una vida normal, tengo muchos
amigos entre los profesionales tanto hombres como mujeres: Giorgia Bronzini,
Francesco Lasca, Henry Frusto, Andrea Tonti, Michele Scarponi... debería
tener una lista interminable! Una de mis grandes amigas, que gestiona mi
asociación, es Sara Brambilla organizadora del Giro de Italia).
Marina: La lesione al
midollo spinale al momento non è curabile, ma ci sono molte ricerche stanno
arrivando a trovare una cura come quella del Dott. Vaquero che inizierà le
sperimentazioni sull'uomo questo Giugno a Madrid.
(¿Te puedes
recuperar completamente de la lesión?: La lesión de la
médula espinal no es curable, pero hay muchas búsquedas, están intentando
encontrar una cura, como el Dr. Vaquero que comenzará los ensayos en seres
humanos este mes de junio en Madrid).
4ª Pregunta: P-C:
Dopo il vostro incidente, Matteo Pelucchi cessare in il ciclismo, incoraggiarlo
a seguire, era molto difficile per animarlo?:
Marina: Convincere
Matteo a tornare a correre in bici è stato difficile perché il trauma vissuto
assistendo al mio incidente è stato enorme...ma è riuscito a superare tutto pur
di esaudire il mio desiderio.
(Después de tú
incidente Matteo Pelucchi dejo la bici pero tu lo animaste para que siguiera,
¿fue muy difícil animarlo?: Convencer a Matteo para volver a la
bicicleta fue difícil porque el trauma sufrido por asistir a mi accidente era
enorme... pero fue capaz de superar cualquier cosa para realizar mi deseo).
Marina: Riesco a sopportare fatica e dolore
perché il mio animo di sportiva mi porta a cercare ogni giorno un piccolo
miglioramento anche se questo comporta tantissimo impegno e sacrificio.
(En los días de
recuperación en el gimnasio, ¿como puedes soportar tantas horas de ejercicios?:
Puedo soportar fatiga y dolor porque mi mente del deporte me lleva a intentar
cada día mejorar un poco, aunque esto implica mucho compromiso y sacrificio).
6ª Pregunta: P-C:
Nuoto aiuta a che recuperare?:
Marina: Fare esercizi
in acqua aiuta molto perché si lavora in assenza di gravità e muoversi in
piscina ti fà sentire liberò perché non c'è bisogno di nessun ausilio.
(¿La natación te
ayuda a recuperar?: Hacer ejercicios en el agua ayuda mucho, porque trabajo con
la ausencia de gravedad y moverme en la piscina me hace sentirme libre, porque
no hay necesidad de ninguna ayuda).
Marina: La terapia
fisica è importantissima e la faccio quad i tutti i giorni, più o meno 10-12
ore a settimana.
(¿Cuantas horas a
la semana haces rehabilitación?: La terapía física es muy importante y la hago
como de la vida cotidiana, más o menos de 10 a 12 horas por semana).
8ª Pregunta: P-C:
Siete attualmente il Team manager della Diadora-Pasta Zara-Manhattan, ti piace
il lavoro?:
Marina: Non è un lavoro
vero e proprio, è una carica onoraria, sono più un simbolo e un punto di
riferimento per la squadra.
(Actualmente eres
la Team manager del Diadora-Pasta Zara-Manhattan ¿te gusta el trabajo?: No es
un verdadero trabajo, es una posición honoraria, soy más un símbolo y un punto
de referencia para el equipo).
9ª Pregunta: P-C:
Quali piani hai per il futuro?:
Marina: Pianificare il futuro non è
possibile...sicuramente farò tutto il possibile per tornare a camminare e
riacquistare la mia indipendenza.
(¿Que planes tienes
para el futuro?: Planificar el futuro no es posible, sin duda, haré todo lo
posible para volver a caminar y recuperar mi independencia).
(Gracias a Marina por la entrevista, ha sido muy amable).
Fotos: Marina Romoli.
0 Comentarios
Gracias por su comentario